Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) interpretación semántica (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: interpretación semántica


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt274 - : Las frases hechas formarían parte de un conjunto de expresiones cuya interpretación semántica global es convencional y no se derivaría del análisis de sus componentes (Belinchón, 1999), es decir, su interpretación dependerá del conocimiento propio de una determinada cultura compartida por una comunidad lingüística .

2
paper CO_FormayFuncióntxt262 - : En puinave, lengua de la Amazonia, la categoría de pasado nominal, expresada por el sufijo «-jĩn», parece tener un amplio rango de funciones, pues aparece tanto con nombres como con verbos a los que nominaliza; es también una marca de adversativo en subordinadas. En esta lengua, hay también un marcador aspectual resultativo ligado al nombre o al verbo, según ^[173]Girón (2008, p. 188). La interpretación semántica del 'pasado nominal' está entre lo habitual, lo establecido y lo caduco:

3
paper CO_FormayFuncióntxt205 - : De acuerdo con las tasas pronominales de la Tabla 1, observamos un predominio de uno (61.6%) y se (25.1%), y poca utilización de tú (9.8%) y usted (3.5%). Es decir, estos resultados van en la misma dirección que los individuos de las variedades costeña y andina residentes en Miami y Bogotá (Hurtado, 2012). Dentro del grupo de interpretación semántica, examinamos el contexto lingüístico en el que ocurrían los casos de cada pronombre impersonal e incluimos diferentes grados de impersonalización: el primero, cuando el hablante se refería a sí mismo (yo incluido ); el segundo, cuando estaba comunicando su experiencia y la de otros, entre los que se podía implicar al interlocutor (nosotros); el tercero, cuando hablaba de situaciones generales, e incluso más genéricas, un grupo de individuos excluyente del hablante y el oyente. En todas las entrevistas, analizamos la persona gramatical y la correferencialidad del sujeto mencionado en las cláusulas previas con la cláusula donde aparecía el imperso

4
paper CO_FormayFuncióntxt205 - : Los resultados sobre el tipo de discurso, tipo de entrevista y polaridad proveen información contextual que posiblemente justifica la preferencia de uno o de se. En cuanto al tipo de discurso, observamos una correlación entre el empleo de uno en las narraciones de hechos personales (peso 0.56) y las hipótesis (peso 0.57). Estas últimas sustentan que la utilización de uno se encuentra más relacionada con la experiencia del hablante y cuando este posiblemente asume el lugar de otros en situaciones hipotéticas. Tras una tabulación cruzada con la variable de interpretación semántica, observamos la utilización de uno el 91% y 88% de los casos en los cuales el entrevistado narraba y formulaba hipótesis relacionadas con su experiencia y 89% con la presentación de su testimonio . Se vincula así el uso de uno al contenido afectivo: al tratarse de información personal existe un grado más alto de implicación del hablante. En cuanto a la referencia a un nosotros, el porcentaje de uno decreció en la

5
paper CO_Lenguajetxt65 - : En contraste con los postulados recién citados se propone la existencia de un cierto sistema de creencias en la mente/cerebro, y se deja entrever que a partir de la información contenida en el sistema cognitivo se puede asignar una interpretación semántica a las palabras, hasta cierto punto, a partir del cual el significado es complementado por información correspondiente a dicho sistema de creencias (Chomsky, 1998 ).

6
paper PE_Lexistxt139 - : Desde el punto de vista de la interpretación semántica e histórica del nombre , la propuesta inicial de Itier cuestiona el concepto establecido por la historiografía incaica según el cual los incas prehispánicos habrían constituido un grupo étnico privilegiado, una casta hereditaria de linaje nobiliario liderada por el , el máximo gobernante de su clase . Esta concepción del como personaje y de su grupo como entidad socio-política sería para el autor un constructo institucional artificialmente elaborado, como resultado de una malinterpretación de los usos y registros acríticos del término por parte de los historiadores iniciales y de los estudiosos modernos, a menudo prejuiciados por nociones exógenas de corte eurocéntrico. De este modo, la noción de la categoría de conceptualizada dentro de la historiografía moderna, muy lejos de reflejar el concepto prístino prehispánico que se quiere postular, tendría un origen más bien colonial. En tal sentido, creemos ent

7
paper corpusSignostxt387 - : Aquí, el término gramática es entendido como un conjunto de reglas que determinan relaciones sintácticas entre elementos explícitos formales (como opuestos para describir esencialmente relaciones semánticas o pragmáticas de coherencia y similares). Por supuesto, las categorías de la gramática textual como la cláusula textual y el párrafo se asocian con reglas de interpretación semántica, pero la gramática textual, tal como aquí es utilizado el término, es la responsable de asignar tales interpretaciones solo en la medida en que ellas se correspondan con la presencia de categorías explícitamente formales .

Evaluando al candidato interpretación semántica:


1) inca: 4
7) utilización: 3
8) textual: 3 (*)
9) gramática: 3 (*)
10) observamos: 3
11) hablante: 3

interpretación semántica
Lengua: spa
Frec: 56
Docs: 41
Nombre propio: / 56 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.779 = (2 + (1+4.32192809488736) / (1+5.83289001416474)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
interpretación semántica
: 15. Zacarías Ponce de León, R. (2006). Interpretación semántica de los morfemas apreciativos: La noción de disminución dentro de un dominio cognoscitivo. Lingüística Mexicana, 3 ( 1), 51-69.
: Bosque, I. (2017). Sobre los verbos de memoria y la interpretación semántica de sus argumentos. Lingüística, 33(1). http://dx.doi.org/10.5935/2079-312x.20170002
: Meléndez, M. (1994). Esquemas sintácticos de la predicación e interpretación semántica en la lengua achagua. Bulletin de l'Institut Français d'Études Andines, 23(3), 465-480.